Ads

jueves, 19 de abril de 2012

¿Con cuanto dinero se puede salir del país en caso de redicarme en otro país?

Esta es una duda muy frecuente entre los que estamos en proceso. La respuesta corta es: U$S 10.000.- por persona.
Justo hoy leí una nota de una mujer que fue detenida en Ezeiza por llevar consiguo unos U$S 35.000.- y me puse a investigar sobre el tema.
Si nos vamos a vivir a otra país y vendemos nuestra casa aquí, por ejemplo. Lo más seguro es que llevemos nuestra plata, ganada con el sudor de nuestra frente, con nosotros.
Bueno, la respuesta de Afip a esto es:

Extracción de valores del Territorio Aduanero:
- Los viajeros a partir de 16 años de edad y los emancipados podrán egresar del territorio argentino con un importe máximo de DOLARES ESTADOUNIDENSES DIEZ MIL (U$S 10.000) o su equivalente en metales preciosos, en efectivo, cheques de viajero y/o otras divisas.
- Los viajeros menores de 16 años de edad no emancipados podrán egresar del territorio argentino con un importe máximo de DOLARES ESTADOUNIDENSES CINCO MIL (U$S 5.000) o su equivalente en metales preciosos, en efectivo, cheques de viajero y/o otras divisas.
Estos límites se computarán por cada viajero o tripulante.
La moneda nacional de curso legal queda exceptuada de esta limitación, sin perjuicio de tener que efectuar la declaración ante la Delegación Aduanera mediante el formulario OM-2250-A cuando el importe total a egresar sea igual o superior al equivalente a DOLARES ESTADOUNIDENSES DIEZ MIL (U$S 10.000).
La conversión de monedas deberá efectuarse teniendo en cuenta el tipo de cambio vendedor correspondiente al cierre del día hábil inmediato anterior al del egreso, comunicado por el Banco de la Nación Argentina.
Si los importes exceden los detallados precedentemente para cada caso, se deberán remitir las divisas, a través de ENTIDADES FINANCIERAS Y CAMBIARIAS, con la previa autorización del Banco Central de la República Argentina (BCRA). (Fuente)
  
Resumiendo: son U$s por mayor de 16 años, U$S por menor de 16 años, y el resto se debe remitir por entidades financieras y cambiarias, con previa autorización del BCRA.
¿Cuales son las entidades y los costos? Bueno, será tema de otro post... 



miércoles, 18 de abril de 2012

Los sonidos del silencio

Shhh, ¿escuchan?
Si exacto, nada. Son los sonidos del silencio.
Ni noticias de Quebec y las nuevas entrevistas en Argentina.
Ya sé que vinieron hace poco, pero ya deben haber regresado a Canadá y no recibí ni una postal, ni una confirmación de que seguimos en carrera o algún mail informando que cambió nuestro responsable de migración.
En fin, volvemos a incertudimbre.
Mientras tanto llenaremos los sonidos del silencio con dulces palabras en frances.

jueves, 12 de abril de 2012

La importancia del idioma: la entrevista según Ana

Nuestra entrevista fue en Chile, los primeros días de abril.
Muy amable, el caballero como lo habían mencionado, en Argentina..
Todo fue dirigido principalmente a mi esposo, primero pedir documentos, pasaporte, títulos, constancias laborales, citaciones, etc.
Luego el porque Quebec??, porque central du-quebec, y que villa de central du-Quebec, y todas las demas preguntas relacionadas a la villa, bueno mi esposo en porque quebec dijo todo lo que habiamos investigado de Quebec, primer ministro, población, villas principales, salud, educción etc.
Después las preguntas a mi, con relación a mi titulo, nacionalidad (no soy chilena), y experiencia laboral, todo a grandes rasgos.
Luego nos dijo que nos faltaron 2 puntos, pero que nuestro problema había sido el idioma, así que enviáramos el B1, y con eso alcanzamos el puntaje que nos falta, al recibir ellos el B1, nos hacían llegar nuestro CSQ. Nos dió 1 año de plazo.
Consejos?
Si pueden a los próximo que o llamaron para este año, den el test y envienlo a México su resultado y así ya llevan asegurados esos puntos o haganlo y lo llevan para la entrevista..
Su proyecto de vida fundamentenlo muy bien, en todo aspecto..creo que aparte del lenguaje en esta parte te aseguras los puntos que pierdes en otras áreas..
Suerte y saludos.

Gracias Ana por compartirlo!

Fuente

lunes, 9 de abril de 2012

Bonnes nouvelles! La entrevista según Mónica

Hola a todos!! Nosotros también recibimos nuestros CSQ!!

Como todos comentan es una persona muy amable y habla muy claro. Lo mas importante es la documentación, en nuestro caso perdimos algunos puntos en la formación, pero  hay que estar preparado para todo y por suerte todo resultó.

La mayoría del tiempo de la entrevista verificó los documentos, hablamos toodo el rato en francés, un poco en inglés y luego volvimos al francés.  En el cambio de idioma es común confundirse, cuando hablas en inglés pensas en francés y viceversa,  asi que no se preocupen!!  Él sabe que los nervios nos juegan una mala pasada.

Hablamos mucho de la experiencia de trabajo, de los niños, y luego también nos preguntó algo puntual de québec , la ciudad donde vamos a vivir y ahí aprovechamos para hablarle de todo lo que habíamos estudiado: del colegio de los chicos, de las opciones de vivienda y trabajo, de la educación etc. Aprovechamos también para mostrarle el dossier, y un par de guías impresas de la ciudad a donde vamos y de québec. Lleven todo lo que tengan, a nosotros nos ayudó para que, aunque perdimos puntos por un lado los ganamos en otro, y demostramos que nuestro proyecto está bien fundado y estudiado.

Siempre recuerden que el consultor de migración está para ayudarlos a conseguir el CSQ y llegar a los puntos necesarios, pero haciendo su trabajo y controlando todo minuciosamente.

Muuucha suerte para todos, la verdad estamos muy felices, es un camino largo y de paciencia, con muchos altibajos, pero vale la pena. Especialmente para poder darles a nuestros hijos un mejor futuro  y si estamos preparados seguro que nos va a ir bien, solamente hay que ser perseverantes y pacientes...muuuy pacientes.

Gracias Mónica por compartirlo!

sábado, 7 de abril de 2012

Volveré y seré millones

Luego de una breve pausa, he regresado!
La verdad es que después de enterarnos de que no nos iban a citar para las entrevistas de Marzo, decidimos tomarnos unas vacaciones para volver con más pilas.
Nuestro verano fue muy estresante. Estábamos muy ansiosos con la posibilidad de la citación, así que, además de los niños de vacaciones y mucho trabajo, duplicamos las horas de profes de francés con dos profesoras en paralelo y le sumamos tiempo a la preparación del dossier, búsquedas de posibles trabajos, viviendas, escuelas y demás en Montreal.
Para los que tenemos niños, no siempre vacaciones es sinónimo de descanso, sino todo lo contrario!
Así que, una vez que caímos en la cuenta que no entrabamos en estas citaciones, decidimos huir por un tiempito y compramos los pasajes (obviamente, para después de las entrevistas en Buenos Aires, no sea cosa que nos citen a último momento y ...)
La espera de las citaciones fue frustrante. Cuando me di por enterada de que no entrabamos en esta vuelta, primero me deprimí, no lo puedo negar. Fue un duro revés. Me acordé de una nota de Ziegler sobre cuales eran las características de un buen migrante. Una de ellas es la posibilidad de recuperarse de un bajón. Y es verdad, es duro porque todo está propuesto para que suceda, pero la realidad es que ellos disponen. Y no siempre coincide con nuestro plan. Así que a lo planificado, hay que formular una nueva vuelta de tuerca y todo implica tiempo, dinero y esfuerzo mental y emocional.
Sin embargo, después de un par de días de bajón, sentí un alivio. Ya no estaba la presión de la inminente entrevista. Pausamos las clases particulares, comenzamos de nuevo en la Alianza Francesa, y decidimos seguir con la espera con expectativa gozosa.
Después de unos días fabulosos en la maravillosa Río de Janeiro, prometo regresar al blog con más pilas. tengo un montón de cosas para compartirles, por empezar como fueron las entrevistas en Buenos Aires.
Pero calma, que todavía estoy cayendo! Mientras les comparto unas fotitos.